miércoles, 10 de abril de 2013

In My Mailbox; 3º IMM Zeleza: muestra de libros en Alicante

Muy buenas tardes.

Os traigo en esta ocasión dos libros comprados en una muestra de libros antiguos en Alicante, otro en una muestra en Badajoz, y por fin en mis manos el libro que me regaló mi madre.

Como podeis ver, solo uno es de primera mano. Realmente, los hojeé y están bien cuidados. Solo el de Alcazaba es nuevo. No tengo dinero suficiente como para gastarme 20 € en un solo libro. Los tres me han costado 6 € en total (aunque en el libro de La tumba de Colón ponga 5,95 €, no es el precio por el que lo compré) ¡por lo que aún me queda dinero para comer esta semana!




Estos tres libros son de historia pero de periodos dispares: uno de la época musulmana en Extremadura (Alcazaba), otro sobre la época de los enfrentamientos entre americanos e indios (Bailando con lobos), le tercero, actual con la historia de Colón como pilar (La tumba de Colón).









El otro es un libro de novela negra. Durante bastante tiempo no me llamaron mucho la atención pero últimamente sí. Así que vamos a ver si es verdad lo que me dijo la vendedora de El avispón negro y de toda la colección Poliedro.









Mirando por los puestos me encontré algunas joyas para los amantes de los libros, pero para mí este fue el más importante.
Crónica geral de Espanha, por Alfonso X el Sabio (aunque fue encargada por Pedro de Barcelos), códice realizado en pergamino en el año 1.344.


Es simplemente un regalo a la vista. 

En la biografía de Pedro Alfonso de Portugal, Conde de Barcelos, de Wikipedia, se explica por qué a su obra se le da como propia a Alfonso X el Sabio. Cito:
Sus principales trabajos históricos fueron libro de genealogía sobre los principales linajes de los reinos de Castilla y Portugal, el Livro de Linhagens (1340) y un libro sobre la historia de los reinos de Castilla y Portugal, Crónica Geral de Espanha de 1344. Esta última habría sido originalmente escrita en 1344, pero el texto fue modificado durante la segunda mitad del siglo XIV para conciliarlo con la Estoria de Espanna del rey Alfonso X el sabio.

Para más información del libro os dejo este párrafo obtenido de Estoria de España (Wikipedia, explica por qué se considera dentro de los crónicas alfonsinas, aunque para una visión global recomiendo leer la explicación entera) 

Crónica de 1344 (o Crónica Geral de Espanha). Encargada por el conde Pedro de Barcelos, podría basarse en la Traducción gallego-portuguesa. Utiliza varias crónicas alfonsíes y algunas fuentes originales (como una versión distinta a la comúnmente conocida del Cantar de los Siete Infantes de Lara). Existen dos versiones: la Crónica Geral de Espanha original de Pedro de Barcelos, que se conserva exclusivamente en una traducción al castellano; y otra en portugués, la Crónica de 1404. Esta última es debida a un portugués que comenzó a traducir la Traducción gallego-portuguesa con añadidos del Corpus Pelagium, el Libro de las Generaciones o la Conqueste de la terre d'Outremer de Guillermo de Tiro, entre otras fuentes, y la continuó en portugués ante su escaso dominio del castellano, finalizando su trabajo en en 1404 con escaso éxito, dada la parca formación cultural de su autor.


Además de la Wikipedia también he investigado un poco y os dejo este este link,  Bibliografía de Alfonso X el Sabio
¡Y con esto y un bizcocho, hasta las ocho! ¡Hasta la próxima!

No hay comentarios:

Publicar un comentario